| 后 |
Radical 30
口
Phonetic 𤘘 |
||
|
|||
|
|||
|
|||
| 后 (後) |
Radical 30
口
Phonetic 𤘘 |
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
| 背 | 后 | behind |
| bèi | hòu |
| 背 | 后 | at the back |
| bèi | hòu |
| 背 | 后 | in the rear |
| bèi | hòu |
| 背 | 后 | behind somebody's back |
| bèi | hòu |
| 彼 | 得 | 后 | 书 | 2 Peter |
| bǐ | dé | hòu | shū |
| 博 | 士 | 后 | postdoctoral researcher |
| bó | shì | hòu |
| 步 | 人 | 后 | 尘 | follow in other people's footsteps |
| bù | rén | hòu | chén |
| 步 | 人 | 后 | 尘 | trail along behind others |
| bù | rén | hòu | chén |
| 察 | 哈 | 尔 | 右 | 翼 | 后 | 旗 | (N) Chaha'er youyi houqi (place in Inner Mongolia) |
| chá | hā | ěr | yòu | yì | hòu | qí |
| 抄 | 后 | 路 | to outflank and attack from the rear |
| chāo | hòu | lù |
| 此 | 后 | after this |
| cǐ | hòu |
| 此 | 后 | afterwards |
| cǐ | hòu |
| 此 | 后 | hereafter |
| cǐ | hòu |
| 从 | 今 | 以 | 后 | henceforth |
| cóng | jīn | yǐ | hòu |
| 狄 | 奥 | 多 | 拉 | 皇 | 后 | Empress Theodora |
| dí | ào | duō | lā | huáng | hòu |
| 窦 | 皇 | 后 | Empress Dou |
| dòu | huáng | hòu |
| 而 | 后 | after that |
| ér | hòu |
| 而 | 后 | then |
| ér | hòu |
| 放 | 学 | 后 | after school |
| fàng | xué | hòu |
| 哥 | 林 | 多 | 后 | 书 | 2 Corinthians |
| gē | lín | duō | hòu | shū |
| 过 | 后 | (tw) after the event |
| guò | hòu |
| 杭 | 锦 | 后 | 旗 | (N) Hangjinhouqi (place in Inner Mongolia) |
| háng | jǐn | hòu | qí |
| 核 | 燃 | 料 | 后 | 处 | 理 | nuclear fuel reprocessing |
| hé | rán | liào | hòu | chǔ | lǐ |
| 后 | 者 | the latter |
| hǒu | zhě |
| 后 | 壁 | 乡 | (N) Houpi (village in Taiwan) |
| hòu | bì | xiāng |
| 后 | 边 | back |
| hòu | biān |
| 后 | 边 | rear |
| hòu | biān |
| 后 | 边 | behind |
| hòu | biān |
| 后 | 撤 | to pull back (an army) |
| hòu | chè |
| 后 | 撤 | to retreat |
| hòu | chè |
| 后 | 词 | 汇 | 加 | 工 | post-lexical access |
| hòu | cí | huì | jiā | gōng |
| 后 | 代 | posterity |
| hòu | dài |
| 后 | 代 | later periods |
| hòu | dài |
| 后 | 代 | later ages |
| hòu | dài |
| 后 | 代 | later generations |
| hòu | dài |
| 后 | 盾 | (n) support |
| hòu | dùn |
| 后 | 方 | (n) far back from the battle's front lines; the rear |
| hòu | fāng |
| 后 | 顾 | 之 | 忧 | proverb: troubles at home |
| hòu | gù | zhī | yōu |
| 后 | 果 | consequences |
| hòu | guǒ |
| 后 | 果 | aftermath |
| hòu | guǒ |
| 后 | 汉 | Later Han Dynasty (Five Dynasties) |
| hòu | hàn |
| 后 | 汉 | 书 | Book of Later Han |
| hòu | hàn | shū |
| 后 | 话 | something to be taken up later in speech or writing |
| hòu | huà |
| 后 | 悔 | regret |
| hòu | huǐ |
| 后 | 悔 | repent |
| hòu | huǐ |
| 后 | 记 | (n) afterword |
| hòu | jì |
| 后 | 来 | afterwards |
| hòu | lái |
| 后 | 来 | later |
| hòu | lái |
| 后 | 里 | 乡 | (N) Houli (village in Taiwan) |
| hòu | lǐ | xiāng |
| 后 | 梁 | Later Liang Dynasty |
| hòu | liáng |
| 后 | 两 | 者 | the latter two |
| hòu | liǎng | zhě |
| 后 | 龙 | 镇 | (N) Houlung (town in Taiwan) |
| hòu | lóng | zhèn |
| 后 | 门 | the back door |
| hòu | mén |
| 后 | 面 | rear |
| hòu | mian |
| 后 | 面 | back |
| hòu | mian |
| 后 | 面 | behind |
| hòu | mian |
| 后 | 母 | stepmother |
| hòu | mǔ |
| 后 | 年 | the year after next |
| hòu | nián |
| 后 | 期 | late stage |
| hòu | qī |
| 后 | 期 | later period |
| hòu | qī |
| 后 | 期 | 圣 | 徒 | 运 | 动 | Latter-day Saint movement |
| hòu | qī | shèng | tú | yùn | dòng |
| 后 | 勤 | logistics |
| hòu | qín |
| 后 | 秦 | Later Qin |
| hòu | qín |
| 后 | 勤 | 学 | military logistics |
| hòu | qín | xué |
| 后 | 人 | later generation |
| hòu | rén |
| 后 | 台 | (n) the area behind a theatrical stage |
| hòu | tái |
| 后 | 台 | (n) behind the scenes supporter |
| hòu | tái |
| 后 | 唐 | Later Tang Dynasty |
| hòu | táng |
| 后 | 天 | day after tomorrow |
| hòu | tiān |
| 后 | 天 | post-natal |
| hòu | tiān |
| 后 | 头 | (n) the area in back of sth |
| hòu | tou |
| 后 | 头 | (n) later in time |
| hòu | tou |
| 后 | 头 | at the back |
| hòu | tou |
| 后 | 头 | in the rear |
| hòu | tou |
| 后 | 头 | behind |
| hòu | tou |
| 后 | 退 | recoil |
| hòu | tuì |
| 后 | 退 | draw back |
| hòu | tuì |
| 后 | 退 | fall back |
| hòu | tuì |
| 后 | 退 | retreat |
| hòu | tuì |
| 后 | 弯 | 齿 | 龙 | Aublysodon |
| hòu | wān | chǐ | lóng |
| 后 | 卫 | (n) backfield |
| hòu | wèi |
| 后 | 卫 | fullback |
| hòu | wèi |
| 后 | 卫 | rear guard |
| hòu | wèi |
| 后 | 现 | 代 | 主 | 义 | post-modernism |
| hòu | xiàn | dài | zhǔ | yì |
| 后 | 续 | 的 | 解 | 释 | 过 | 程 | post-interpretive processes |
| hòu | xù | de | jiě | shì | guò | chéng |
| 后 | 掩 | 蔽 | backward masking |
| hòu | yǎn | bì |
| 后 | 燕 | Later Yan |
| hòu | yàn |
| 后 | 裔 | descendant |
| hòu | yì |
| 后 | 肢 | hind legs |
| hòu | zhī |
| 后 | 周 | Later Zhou Dynasty |
| hòu | zhōu |
| 后 | 缀 | suffix (linguistics) |
| hòu | zhuì |
| 胡 | 太 | 后 | Empress Dowager Hu |
| hú | tài | hòu |
| 皇 | 后 | (n) empress |
| huáng | hòu |
| 皇 | 太 | 后 | Empress Dowager |
| huáng | tài | hòu |
| 继 | 皇 | 后 | Empress Ulanara |
| jì | huáng | hòu |
| 加 | 密 | 后 | 的 | encrypted |
| jiā | mì | hòu | de |
| 今 | 后 | hereafter |
| jīn | hòu |
| 今 | 后 | henceforth |
| jīn | hòu |
| 今 | 后 | in the future |
| jīn | hòu |
| 今 | 后 | from now on |
| jīn | hòu |
| 科 | 尔 | 沁 | 左 | 翼 | 后 | 旗 | (N) Ke'erqin zuoyi houqi (place in Inner Mongolia) |
| kē | ěr | qìn | zuǒ | yì | hòu | qí |
| 冷 | 战 | 以 | 后 | post-Cold War |
| lěng | zhàn | yǐ | hòu |
| 隆 | 裕 | 太 | 后 | Empress Dowager Longyu |
| lóng | yù | tài | hòu |
| 落 | 后 | fall behind |
| luò | hòu |
| 落 | 后 | lag (technologically, etc.) |
| luò | hòu |
| 落 | 后 | backward |
| luò | hòu |
| 前 | 赴 | 后 | 继 | (saying) advance in waves of people |
| qián | fù | hòu | jì |
| 前 | 后 | around |
| qián | hòu |
| 前 | 后 | about |
| qián | hòu |
| 前 | 后 | from beginning to end |
| qián | hòu |
| 前 | 仰 | 后 | 合 | to sway to and fro |
| qián | yǎng | hòu | hé |
| 前 | 仰 | 后 | 合 | to rock back and forth |
| qián | yǎng | hòu | hé |
| 然 | 后 | after |
| rán | hòu |
| 然 | 后 | then (afterwards) |
| rán | hòu |
| 然 | 后 | after that |
| rán | hòu |
| 然 | 后 | afterwards |
| rán | hòu |
| 日 | 后 | sometime |
| rì | hòu |
| 日 | 后 | someday (in the future) |
| rì | hòu |
| 售 | 后 | 服 | 务 | after sales service |
| shòu | hòu | fú | wù |
| 睡 | 眠 | 相 | 位 | 后 | 移 | 症 | 候 | 群 | delayed sleep phase syndrome |
| shuì | mián | xiàng | wèi | hòu | yí | zhèng | hòu | qún |
| 思 | 前 | 想 | 后 | (saying) to consider over and over again |
| sī | qián | xiǎng | hòu |
| 死 | 后 | 抽 | 搐 | postmortem spasm |
| sǐ | hòu | chōu | chù |
| 随 | 后 | soon after |
| suí | hòu |
| 随 | 之 | 而 | 后 | from that |
| suí | zhī | ér | hòu |
| 随 | 之 | 而 | 后 | following from that |
| suí | zhī | ér | hòu |
| 随 | 之 | 而 | 后 | after that |
| suí | zhī | ér | hòu |
| 摊 | 薄 | 后 | 每 | 股 | 盈 | 利 | diluted earnings per share |
| tān | bó | hòu | měi | gǔ | yíng | lì |
| 提 | 摩 | 太 | 后 | 书 | 2 Timothy |
| tí | mó | tài | hòu | shū |
| 天 | 后 | Tin Hau (another name for the goddess Matsu) |
| tiān | hòu |
| 帖 | 撒 | 罗 | 尼 | 迦 | 后 | 书 | 2 Thessalonians |
| tiě | sā | luó | ní | jiā | hòu | shū |
| 通 | 过 | 事 | 后 | off-line |
| tōng | guò | shì | hòu |
| 王 | 后 | queen |
| wáng | hòu |
| 往 | 后 | (idiom) from now on... |
| wǎng | hòu |
| 文 | 定 | 王 | 后 | Queen Munjeong |
| wén | dìng | wáng | hòu |
| 乌 | 拉 | 特 | 后 | 旗 | (N) Wulate houqi (place in Inner Mongolia) |
| wū | lā | tè | hòu | qí |
| 仙 | 后 | The Faerie Queene |
| xiān | hòu |
| 先 | 后 | early or late |
| xiān | hòu |
| 先 | 后 | priority |
| xiān | hòu |
| 先 | 后 | in succession |
| xiān | hòu |
| 先 | 后 | one after another |
| xiān | hòu |
| 向 | 后 | backward |
| xiàng | hòu |
| 萧 | 皇 | 后 | Empress Xiao |
| xiāo | huáng | hòu |
| 孝 | 仪 | 纯 | 皇 | 后 | Empress Xiao-Yi |
| xiào | yí | chún | huáng | hòu |
| 耶 | 稣 | 基 | 督 | 后 | 期 | 圣 | 徒 | 教 | 会 | The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints |
| yē | sū | jī | dū | hòu | qī | shèng | tú | jiào | huì |
| 一 | 小 | 时 | 以 | 后 | a short time later |
| yī | xiǎo | shí | yǐ | hòu |
| 以 | 后 | after |
| yǐ | hòu |
| 以 | 后 | later |
| yǐ | hòu |
| 以 | 后 | afterwards |
| yǐ | hòu |
| 以 | 后 | following |
| yǐ | hòu |
| 以 | 后 | later on |
| yǐ | hòu |
| 以 | 后 | in the future |
| yǐ | hòu |
| 雨 | 后 | 春 | 笋 | emerge in great numbers; like bamboo after the spring rain |
| yǔ | hòu | chūn | sǔn |
| 在 | 此 | 之 | 后 | after this |
| zài | cǐ | zhī | hòu |
| 在 | 此 | 之 | 后 | afterwards |
| zài | cǐ | zhī | hòu |
| 在 | 此 | 之 | 后 | next |
| zài | cǐ | zhī | hòu |
| 在 | 后 | behind |
| zài | hòu |
| 张 | 皇 | 后 | Empress Zhang |
| zhāng | huáng | hòu |
| 长 | 孙 | 皇 | 后 | Empress Zhangsun |
| zhǎng | sūn | huáng | hòu |
| 争 | 先 | 恐 | 后 | (saying) to compete with each other over sth |
| zhēng | xiān | kǒng | hòu |
| 之 | 后 | after(wards) |
| zhī | hòu |
| 之 | 后 | following |
| zhī | hòu |
| 之 | 后 | later |
| zhī | hòu |
| 之 | 后 | after |
| zhī | hòu |
| 总 | 后 | 勤 | 部 | (military) General Logistics Department |
| zǒng | hòu | qín | bù |
| 走 | 后 | 门 | get in by the back door |
| zǒu | hòu | mén |
| 走 | 后 | 门 | do something by unofficial channels |
| zǒu | hòu | mén |
| 走 | 后 | 门 | (saying) use back door connections to get an advantage; use influence to get what one wants |
| zǒu | hòu | mén |
| 最 | 后 | final |
| zuì | hòu |
| 最 | 后 | last |
| zuì | hòu |
| 最 | 后 | finally |
| zuì | hòu |
| 最 | 后 | ultimate |
| zuì | hòu |
| 最 | 后 | 岗 | 位 | last post |
| zuì | hòu | gǎng | wèi |
| 最 | 后 | 更 | 新 | latest update |
| zuì | hòu | gēng | xīn |
| 最 | 后 | 更 | 新 | most recent update |
| zuì | hòu | gēng | xīn |
| 最 | 后 | 通 | 牒 | ultimatum |
| zuì | hòu | tōng | dié |