pīnyīn
pin1yin1
ㄓㄨㄧㄣ
simplified
traditional
丑
丑
chou3
surname Chou
丑
丑
chou3
clown; 2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox; ancient Chinese compass point: 30°
丑
醜
chou3
shameful; ugly; disgraceful
strokes
4
radical
strokes after radical
3
矮丑穷
矮醜窮
ai3 chou3 qiong2
undesirable boyfriend (i.e. short, ugly and poor) (Internet slang); the opposite of 高富帥|高富帅
变丑
變醜
bian4 chou3
to disfigure
丑八怪
醜八怪
chou3 ba1 guai4
ugly person
丑诋
醜詆
chou3 di3
to slander
丑恶
醜惡
chou3 e4
ugly; repulsive
丑怪
醜怪
chou3 guai4
grotesque
丑话
醜話
chou3 hua4
ugly talk; vulgarity; obscenity
丑化
醜化
chou3 hua4
to defame; to libel; to defile; to smear; to vilify
丑剧
醜劇
chou3 ju4
absurd drama; farce; disgraceful show
丑角
丑角
chou3 jue2
clown role in opera; clown; buffoon
丑类
醜類
chou3 lei4
villain; evil person
丑陋
醜陋
chou3 lou4
ugly
丑牛
丑牛
chou3 niu2
Year 2, year of the Bull or Ox (e.g. 2009)
丑妻近地家中宝
醜妻近地家中寶
chou3 qi1 jin4 di4 jia1 zhong1 bao3
an ugly wife is a treasure at home (idiom)
丑时
丑時
chou3 shi2
1-3 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
丑事
醜事
chou3 shi4
scandal
丑态
醜態
chou3 tai4
shameful performance; disgraceful situation
丑闻
醜聞
chou3 wen2
scandal
丑相
醜相
chou3 xiang4
ugly expression; unsightly manners
丑小鸭
醜小鴨
chou3 xiao3 ya1
"The Ugly Duckling" by Hans Christian Andersen 安徒生
丑小鸭
醜小鴨
chou3 xiao3 ya1
ugly duckling
丑行
醜行
chou3 xing2
scandal
丑鸭
丑鴨
chou3 ya1
(bird species of China) harlequin duck (Histrionicus histrionicus)
出丑
出醜
chu1 chou3
shameful; scandalous; to be humiliated; to make a fool of sb or oneself; to make sb lose face
丁丑
丁丑
ding1 chou3
fourteenth year D2 of the 60 year cycle, e.g. 1997 or 2057
丢丑
丟丑
diu1 chou3
to lose face
儿不嫌母丑,狗不嫌家贫
兒不嫌母醜,狗不嫌家貧
er2 bu4 xian2 mu3 chou3 - gou3 bu4 xian2 jia1 pin2
a son won't abandon his mother for being ugly, just as a dog won't abandon its owner for being poor (proverb)
癸丑
癸丑
gui3 chou3
fiftieth year J2 of the 60 year cycle, e.g. 1973 or 2033
己丑
己丑
ji3 chou3
twenty-sixth year F2 of the 60 year cycle, e.g. 2009 or 2069
家丑
家醜
jia1 chou3
family scandal; skeleton in the closet
家丑不可外传
家醜不可外傳
jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2
lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public
家丑不可外传,流言切莫轻信
家醜不可外傳,流言切莫輕信
jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2 - liu2 yan2 qie4 mo4 qing1 xin4
Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom); Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.
家丑不可外扬
家醜不可外揚
jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 yang2
lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public
露丑
露醜
lou4 chou3
to make a fool of oneself
奇丑
奇醜
qi2 chou3
grotesque; extremely ugly; hideous
奇丑无比
奇醜無比
qi2 chou3 wu2 bi3
extremely ugly; incomparably hideous
小丑
小丑
xiao3 chou3
clown
小丑鱼
小丑魚
xiao3 chou3 yu2
clownfish; anemonefish
辛丑
辛丑
xin1 chou3
thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021; cf 辛丑條約|辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising
辛丑条约
辛丑條約
xin1 chou3 tiao2 yue1
Boxer Protocol of 1901 signed in Beijing, ending the Eight-power Allied Force intervention after the Boxer uprising
幺麽小丑
么麼小醜
yao1 mo2 xiao3 chou3
insignificant wretch
乙丑
乙丑
yi3 chou3
second year B2 of the 60 year cycle, e.g. 1985 or 2045
子不嫌母丑,狗不嫌家贫
子不嫌母醜,狗不嫌家貧
zi3 bu4 xian2 mu3 chou3 - gou3 bu4 xian2 jia1 pin2
see 兒不嫌母醜,狗不嫌家貧|儿不嫌母丑,狗不嫌家贫
子丑
子丑
zi3 chou3
first two of the twelve earthly branches 十二地支; by ext., the earthly branches