pīnyīn
pin1yin1
ㄓㄨㄧㄣ
simplified
traditional
后
后
hou4
surname Hou
后
后
hou4
empress; queen
后
後
hou4
back; behind; rear; afterwards; after; later
strokes
6
radical
strokes after radical
3
鞍前马后
鞍前馬後
an1 qian2 ma3 hou4
to follow everywhere; to always be there for sb at their beck and call
按时间先后
按時間先後
an4 shi2 jian1 xian1 hou4
chronological
巴前算后
巴前算後
ba1 qian2 suan4 hou4
thinking and pondering (idiom); to turn sth over in one's mind; to consider repeatedly
跋前踬后
跋前躓後
ba2 qian2 zhi4 hou4
to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs); can't get anything right
扮装皇后
扮裝皇后
ban4 zhuang1 huang2 hou4
drag queen; female impersonator
背后
背後
bei4 hou4
behind; at the back; in the rear; behind sb's back
彼得后书
彼得後書
bi3 de2 hou4 shu1
Second Epistle of Peter (in New Testament)
变装皇后
變裝皇后
bian4 zhuang1 huang2 hou4
drag queen
冰雪皇后
冰雪皇后
bing1 xue3 huang2 hou4
Dairy Queen (brand)
博士后
博士後
bo2 shi4 hou4
postdoc; a postdoctoral position
不顾前后
不顧前後
bu4 gu4 qian2 hou4
regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth
步人后尘
步人後塵
bu4 ren2 hou4 chen2
to follow in other people's footsteps
不孝有三,无后为大
不孝有三,無後為大
bu4 xiao4 you3 san1 - wu2 hou4 wei2 da4
There are three ways to be unfilial; having no sons is the worst. (citation from Mencius 孟子)
察哈尔右翼后旗
察哈爾右翼後旗
cha2 ha1 er3 you4 yi4 hou4 qi2
Chahar Right Rear banner or Caxar Baruun Garyn Xoit khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布, Inner Mongolia
茶余饭后
茶餘飯後
cha2 yu2 fan4 hou4
leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)
茶余酒后
茶餘酒後
cha2 yu2 jiu3 hou4
see 茶餘飯後|茶余饭后
产后
產後
chan3 hou4
postnatal
长江后浪催前浪
長江後浪催前浪
chang2 jiang1 hou4 lang4 cui1 qian2 lang4
长 江 后 浪 催 前 浪 cháng jiāng hòu làng cuī qián làng
see 長江後浪推前浪|长江后浪推前浪
长江后浪推前浪
長江後浪推前浪
chang2 jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4
长 江 后 浪 推 前 浪 cháng jiāng hòu làng tuī qián làng
lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom); fig. the new is constantly replacing the old; each new generation excels the previous; (of things) to be constantly evolving
抄后路
抄後路
chao1 hou4 lu4
to outflank and attack from the rear
朝后
朝後
chao2 hou4
backwards; facing back
车后箱
車後箱
che1 hou4 xiang1
car boot, trunk
扯后腿
扯後腿
che3 hou4 tui3
to be a drag or hindrance on sb
惩前毖后
懲前毖後
cheng2 qian2 bi4 hou4
lit. to punish those before to prevent those after (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent them happening again
承前启后
承前啟後
cheng2 qian2 qi3 hou4
to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition; forming a bridge between earlier and later stages
承先启后
承先啟後
cheng2 xian1 qi3 hou4
see 承前啟後|承前启后
吃后悔药
吃後悔藥
chi1 hou4 hui3 yao4
(fig.) to regret (doing sth)
重估后
重估後
chong2 gu1 hou4
after revaluation
创伤后
創傷後
chuang1 shang1 hou4
post-traumatic
创伤后心理压力紧张综合症
創傷後心理壓力緊張綜合症
chuang1 shang1 hou4 xin1 li3 ya1 li4 jin3 zhang1 zong1 he2 zheng4
post-traumatic stress disorder (PTSD)
创伤后压力
創傷後壓力
chuang1 shang1 hou4 ya1 li4
post-traumatic stress
创伤后压力紊乱
創傷後壓力紊亂
chuang1 shang1 hou4 ya1 li4 wen3 luan4
post-traumatic stress disorder PTSD
慈禧太后
慈禧太后
ci2 xi3 tai4 hou4
Empress Dowager Cixi or Ts'u Hsi (1835-1908), regent 1861-1908
此后
此後
ci3 hou4
after this; afterwards; hereafter
次后
次後
ci4 hou4
afterwards; then
从此往后
從此往後
cong2 ci3 wang3 hou4
from here on
打蛇不死,后患无穷
打蛇不死,後患無窮
da3 she2 bu4 si3 - hou4 huan4 wu2 qiong2
beat the snake to death or it will cause endless calamity (idiom); nip the problem in the bud
大后年
大後年
da4 hou4 nian2
three years from now; year after year after next year
大后天
大後天
da4 hou4 tian1
three days from now; day after day after tomorrow
大难不死,必有后福
大難不死,必有後福
da4 nan4 bu4 si3 - bi4 you3 hou4 fu2
one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb)
帝后
帝后
di4 hou4
empress; imperial consort
殿后
殿後
dian4 hou4
to bring up the rear
读后感
讀後感
du2 hou4 gan3
impression of a book; opinion expressed in a book review
而后
而後
er2 hou4
after that; then
尔后
爾後
er3 hou4
henceforth; thereafter; subsequently
翻新后
翻新後
fan1 xin1 hou4
after refurbishment
饭后百步走,活到九十九
飯後百步走,活到九十九
fan4 hou4 bai3 bu4 zou3 - huo2 dao4 jiu3 shi2 jiu3
walk a hundred steps after each meal and you will live a long life (proverb)
饭后服用
飯後服用
fan4 hou4 fu2 yong4
post cibum (pharm.); to take (medicine) after a meal
饭后一支烟,赛过活神仙
飯後一支煙,賽過活神仙
fan4 hou4 yi1 zhi1 yan1 - sai4 guo4 huo2 shen2 xian1
have a smoke after each meal and you will surpass the immortals (proverb)
放马后炮
放馬後炮
fang4 ma3 hou4 pao4
to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective
放学后
放學後
fang4 xue2 hou4
after school
蜂后
蜂后
feng1 hou4
queen bee
赶前不赶后
趕前不趕後
gan3 qian2 bu4 gan3 hou4
it's better to hurry at the start than to rush later (idiom)
哥林多后书
哥林多後書
ge1 lin2 duo1 hou4 shu1
Second epistle of St Paul to the Corinthians
观后感
觀後感
guan1 hou4 gan3
impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
光前裕后
光前裕後
guang1 qian2 yu4 hou4
to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom)
过后
過後
guo4 hou4
after the event
杭锦后旗
杭錦後旗
hang2 jin3 hou4 qi2
Hanggin Rear banner or Xanggin Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔, Inner Mongolia
好戏还在后头
好戲還在後頭
hao3 xi4 hai2 zai4 hou4 tou5
the best part of the show is yet to come; (with ironic tone) the worst is yet to come; you ain't seen nothin' yet
核燃料后处理
核燃料後處理
he2 ran2 liao4 hou4 chu3 li3
nuclear fuel reprocessing
后半
後半
hou4 ban4
latter half
后半场
後半場
hou4 ban4 chang3
second half (of sporting competition)
后半叶
後半葉
hou4 ban4 ye4
latter half (of a decade, century etc)
后背
後背
hou4 bei4
the back (human anatomy); the back part of sth
后辈
後輩
hou4 bei4
younger generation
后备
後備
hou4 bei4
reserve; backup
后备军
後備軍
hou4 bei4 jun1
rearguard
后备箱
後備箱
hou4 bei4 xiang1
trunk; boot (of a car)
后鼻音
後鼻音
hou4 bi2 yin1
velar nasal; consonant ng or ŋ produced in the nose with the back of the tongue against the soft palate
后壁
後壁
hou4 bi4
Houpi township in Tainan county 台南縣|台南县, Taiwan
后壁乡
後壁鄉
hou4 bi4 xiang1
Houbi township in Tainan county 台南縣|台南县, Taiwan
后边
後邊
hou4 bian5
back; rear; behind
后边儿
後邊兒
hou4 bian5 er5
erhua variant of 後邊|后边
后部
後部
hou4 bu4
back section
后车架
後車架
hou4 che1 jia4
luggage carrier (bicycle)
后车之鉴
後車之鑒
hou4 che1 zhi1 jian4
lit. warning to the following cart (idiom); don't follow the track of an overturned cart; fig. draw lesson from the failure of one's predecessor; learn from past mistake; once bitten twice shy
后车轴
後車軸
hou4 che1 zhou2
back axle (of car)
后撤
後撤
hou4 che4
to pull back (an army); to retreat
后尘
後塵
hou4 chen2
lit. trailing dust; fig. sb's footsteps; course in life
后翅
後翅
hou4 chi4
back wing (of insect)
后词汇加工
後詞彙加工
hou4 ci2 hui4 jia1 gong1
post-lexical access
后代
後代
hou4 dai4
posterity; later periods; later ages; later generations
后挡板
後擋板
hou4 dang3 ban3
backboard
后灯
後燈
hou4 deng1
taillight
后端
後端
hou4 duan1
backend (computing)
后段
後段
hou4 duan4
final part; rear; back end; final segment; the following section; last paragraph
后盾
後盾
hou4 dun4
support; backing
后儿
後兒
hou4 er5
the day after tomorrow
后发座
后髮座
hou4 fa4 zuo4
Coma Berenices (constellation)
后翻筋斗
後翻筋斗
hou4 fan1 jin1 dou3
backward somersault
后方
後方
hou4 fang1
the rear; far behind the front line
后妃
后妃
hou4 fei1
imperial wives and concubines
后付
後付
hou4 fu4
payment made afterwards; postpaid
后附
後附
hou4 fu4
attachment; appendix; addendum
后父
後父
hou4 fu4
stepfather
后盖
後蓋
hou4 gai4
back cover; shell (of crab etc)
后感
後感
hou4 gan3
afterthought; reflection after an event; a review (of a movie etc)
后感觉
後感覺
hou4 gan3 jue2
after-sensation; after-impression
后宫
後宮
hou4 gong1
harem; chambers of imperial concubines
后钩
後鉤
hou4 gou1
(dialect) unfinished business; trailing sound
后钩儿
後鉤兒
hou4 gou1 er5
erhua variant of 後鉤|后钩
后顾之忧
後顧之憂
hou4 gu4 zhi1 you1
fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action); worries about the future consequences; often in negative expressions, meaning "no worries about anything"
后果
後果
hou4 guo3
consequences; aftermath
后汉
後漢
hou4 han4
Later Han or Eastern Han dynasty (25-220); Later Han of the Five Dynasties (947-950)
后汉书
後漢書
hou4 han4 shu1
History of Eastern Han (later Han), third of the 24 dynastic histories 二十四史, composed by Fan Ye 範曄|范晔 in 445 during Song of the Southern Dynasties 南朝宋, 120 scrolls
后话
後話
hou4 hua4
something to be taken up later in speech or writing
后患无穷
後患無窮
hou4 huan4 wu2 qiong2
it will cause no end of trouble (idiom); nip the problem in the bud
后悔
後悔
hou4 hui3
to regret; to repent
后悔不迭
後悔不迭
hou4 hui3 bu4 die2
too late for regrets
后悔莫及
後悔莫及
hou4 hui3 mo4 ji2
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
后会无期
後會無期
hou4 hui4 wu2 qi1
to meet again at unspecified date; meeting postponed indefinitely
后会有期
後會有期
hou4 hui4 you3 qi1
I'm sure we'll meet again some day. (idiom); Hope to see you again.
后记
後記
hou4 ji4
epilogue; afterword
后继乏人
後繼乏人
hou4 ji4 fa2 ren2
see 後繼無人|后继无人
后继无人
後繼無人
hou4 ji4 wu2 ren2
to have no qualified successors to carry on one's undertaking
后继有人
後繼有人
hou4 ji4 you3 ren2
to have qualified successors to carry on one's undertaking
后加
後加
hou4 jia1
postposition (grammar)
后甲板
後甲板
hou4 jia3 ban3
afterdeck
后见之明
後見之明
hou4 jian4 zhi1 ming2
hindsight
后脚
後腳
hou4 jiao3
(one moment ...,) the next ...; trailing foot (in walking)
后金
後金
hou4 jin1
Later Jin dynasty (from 1616-); Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing dynasty in 1644
后晋
後晉
hou4 jin4
Later Jin of the Five Dynasties (936-946)
后进
後進
hou4 jin4
less advanced; underdeveloped; lagging behind; the younger generation; the less experienced ones
后进先出
後進先出
hou4 jin4 xian1 chu1
to come late and leave first; last in, first out (LIFO)
后颈
後頸
hou4 jing3
nape
后空翻
後空翻
hou4 kong1 fan1
backward somersault; backflip
后来
後來
hou4 lai2
afterwards; later
后来居上
後來居上
hou4 lai2 ju1 shang4
lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation; the pupil surpasses the master
后里
后里
hou4 li3
Houli township in Taichung county 臺中縣|台中县, Taiwan
后里乡
后里鄉
hou4 li3 xiang1
Houli township in Taichung county 臺中縣|台中县, Taiwan
后梁
後梁
hou4 liang2
Later Liang of the Five Dynasties (907-923)
后凉
後涼
hou4 liang2
Later Liang of the Sixteen Kingdoms (386-403)
后两者
後兩者
hou4 liang3 zhe3
the latter two
后龙
後龍
hou4 long2
Houlung town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县, northwest Taiwan
后龙镇
後龍鎮
hou4 long2 zhen4
Houlung town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县, northwest Taiwan
后路
後路
hou4 lu4
escape route; retreat route; communication lines to the rear; alternative course of action; room for maneuver
后轮
後輪
hou4 lun2
rear wheel
后妈
後媽
hou4 ma1
(coll.) stepmother
后门
後門
hou4 men2
the back door; fig. under the counter (indirect way for influence or pressure); anus
后面
後面
hou4 mian4
rear; back; behind; later; afterwards; also pr.
后母
後母
hou4 mu3
stepmother
后脑
後腦
hou4 nao3
hindbrain; back of the head
后脑勺
後腦勺
hou4 nao3 shao2
back of the head
后年
後年
hou4 nian2
the year after next
后娘
後娘
hou4 niang2
stepmother (coll.)
后怕
後怕
hou4 pa4
lingering fear; fear after the event; post-traumatic stress
后排
後排
hou4 pai2
the back row
后期
後期
hou4 qi1
late stage; later period
后起之秀
後起之秀
hou4 qi3 zhi1 xiu4
an up-and-coming youngster; new talent; a brilliant younger generation
后勤
後勤
hou4 qin2
logistics
后秦
後秦
hou4 qin2
Later Qin of the Sixteen Kingdoms (384-417)
后勤学
後勤學
hou4 qin2 xue2
military logistics
后人
後人
hou4 ren2
later generation
后任
後任
hou4 ren4
successor; (attributive) future
后日
後日
hou4 ri4
the day after tomorrow; from hence; from now; from now on; henceforth
后设
後設
hou4 she4
meta- (prefix) (Tw)
后设认知
後設認知
hou4 she4 ren4 zhi1
metacognition (Tw)
后设资料
後設資料
hou4 she4 zi1 liao4
metadata (Tw)
后生
後生
hou4 sheng1
young generation; youth; young man
后生动物
後生動物
hou4 sheng1 dong4 wu4
metazoa; the animal kingdom
后生可畏
後生可畏
hou4 sheng1 ke3 wei4
the young will be redoubtable in the years to come (idiom); the younger generations will surpass us in time
后事
後事
hou4 shi4
future events; and what happened next... (in fiction); funeral arrangements
后世
後世
hou4 shi4
later generations
后视镜
後視鏡
hou4 shi4 jing4
rearview mirror
后嗣
後嗣
hou4 si4
heir; descendant; posterity
后送
後送
hou4 song4
evacuation (military)
后送医院
後送醫院
hou4 song4 yi1 yuan4
evacuation hospital (military)
后台
後台
hou4 tai2
backstage area; behind-the-scenes supporter; (computing) back-end; background
后台进程
後台進程
hou4 tai2 jin4 cheng2
background process (computing)
后唐
後唐
hou4 tang2
Later Tang of the Five Dynasties (923-936)
后藤
後藤
hou4 teng2
Gotō (Japanese surname)
后天
後天
hou4 tian1
the day after tomorrow; acquired (not innate); a posteriori
后天性
後天性
hou4 tian1 xing4
acquired (characteristic etc)
后庭
後庭
hou4 ting2
backyard; imperial harem; (slang) anus
后头
後頭
hou4 tou5
behind; the back; the rear; later; afterwards; (in) the future
后退
後退
hou4 tui4
to recoil; to draw back; to fall back; to retreat
后魏
後魏
hou4 wei4
Wei of the Northern Dynasties 386-534
后味
後味
hou4 wei4
aftertaste
后卫
後衛
hou4 wei4
rear guard; backfield; fullback
后西游记
後西遊記
hou4 xi1 you2 ji4
one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记
后现代主义
後現代主義
hou4 xian4 dai4 zhu3 yi4
postmodernism
后效
後效
hou4 xiao4
after-effect
后心
後心
hou4 xin1
middle of the back
后信号灯
後信號燈
hou4 xin4 hao4 deng1
car rear indicator
后续
後續
hou4 xu4
follow-up; (dialect) to remarry
后学
後學
hou4 xue2
junior scholar or pupil in imperial China
后燕
後燕
hou4 yan1
Later Yan of the Sixteen Kingdoms (384-409)
后掩蔽
後掩蔽
hou4 yan3 bi4
backward masking
后验概率
後驗概率
hou4 yan4 gai4 lv4
posterior probability (statistics)
后腰
後腰
hou4 yao1
lower back
后摇
後搖
hou4 yao2
post-rock (music genre)
后摇滚
後搖滾
hou4 yao2 gun3
post-rock (music genre)
后遗症
後遺症
hou4 yi2 zheng4
(medicine) sequelae; residual effects; (fig.) repercussions; aftermath
后裔
後裔
hou4 yi4
descendant
后羿
后羿
hou4 yi4
Houyi, mythological Chinese archer whose wife was Chang'e
后影
後影
hou4 ying3
rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object)
后援
後援
hou4 yuan2
reinforcement; back-up; supporting force
后缘
後緣
hou4 yuan2
trailing edge (of airplane wing)
后院
後院
hou4 yuan4
rear court; back garden; backyard (also fig.)
后院起火
後院起火
hou4 yuan4 qi3 huo3
a fire in one's backyard; conflict close to home
后账
後賬
hou4 zhang4
undisclosed account; to settle matters later; to blame sb after the event
后赵
後趙
hou4 zhao4
Later Zhao of the Sixteen Kingdoms (319-350)
后照镜
後照鏡
hou4 zhao4 jing4
rearview mirror (Tw)
后者
後者
hou4 zhe3
the latter
后诊
後診
hou4 zhen3
postoperative examination
后肢
後肢
hou4 zhi1
hind legs
后制
後製
hou4 zhi4
postproduction
后置
後置
hou4 zhi4
to place after (e.g. in grammar); postposition
后置词
後置詞
hou4 zhi4 ci2
postposition; suffix; word placed after
后置修饰语
後置修飾語
hou4 zhi4 xiu1 shi4 yu3
postmodifier (grammar)
后周
後周
hou4 zhou1
Later Zhou of the Five Dynasties (951-960), centered on Shandong and Hebei, with capital at Kaifeng 开封
后缀
後綴
hou4 zhui4
suffix (linguistics)
后座
後座
hou4 zuo4
back seat; pillion
后座
后座
hou4 zuo4
empress's throne; (fig.) first place in a feminine competition
后坐
後坐
hou4 zuo4
recoil (of a gun); backlash
后坐力
後坐力
hou4 zuo4 li4
recoil (of a gun); backlash; reactive force
皇后
皇后
huang2 hou4
empress; imperial consort
皇后区
皇后區
huang2 hou4 qu1
Queens, one of the five boroughs of New York City
皇后镇
皇后鎮
huang2 hou4 zhen4
Queenstown, town in New Zealand
皇太后
皇太後
huang2 tai4 hou4
empress dowager
皇天后土
皇天后土
huang2 tian1 hou4 tu3
heaven and earth (idiom)
继后
繼後
ji4 hou4
later; afterwards
季后赛
季後賽
ji4 hou4 sai4
a playoff
脚后跟
腳後跟
jiao3 hou4 gen1
heel
劫后余生
劫後餘生
jie2 hou4 yu2 sheng1
after the calamity, renewed life (idiom); new lease of life
解放后
解放後
jie3 fang4 hou4
after liberation (i.e. after the Communist's victory); after the establishment of PRC in 1949
今后
今後
jin1 hou4
hereafter; henceforth; in the future; from now on
紧随其后
緊隨其後
jin3 sui2 qi2 hou4
to follow closely behind sb or sth (idiom)
经济落后
經濟落後
jing1 ji4 luo4 hou4
economically backward
酒后
酒後
jiu3 hou4
after drinking; under the influence of alcohol
酒后驾车
酒後駕車
jiu3 hou4 jia4 che1
driving under the influence
酒后驾驶
酒後駕駛
jiu3 hou4 jia4 shi3
driving under the influence of alcohol (DUI)
酒后吐真言
酒後吐真言
jiu3 hou4 tu3 zhen1 yan2
after wine, spit out the truth; in vino veritas
九零后
九零後
jiu3 ling2 hou4
90s generation
鞠躬尽瘁,死而后已
鞠躬盡瘁,死而後已
ju1 gong1 jin4 cui4 - si3 er2 hou4 yi3
to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (idiom); striving to the utmost one's whole life; with every breath in one's body, unto one's dying day
开后门
開後門
kai1 hou4 men2
to open the back door; fig. under the counter; to do a secret or dishonest deal; to let sth in by the back door
科尔沁左翼后
科爾沁左翼後
ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4
Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽, Inner Mongolia
科尔沁左翼后旗
科爾沁左翼後旗
ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4 qi2
Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽, Inner Mongolia
空前绝后
空前絕後
kong1 qian2 jue2 hou4
unprecedented and never to be duplicated; the first and the last; unmatched; unique
拉后钩儿
拉後鉤儿
la1 hou4 gou1 er5
(dialect) to leave unfinished business
老鼠拖木锨,大头在后头
老鼠拖木鍁,大頭在後頭
lao3 shu3 tuo1 mu4 xian1 - da4 tou2 zai4 hou4 tou5
when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second; the tip of the iceberg; the cockroach principle
李后主
李後主
li3 hou4 zhu3
Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler (ruled 961-975) and a renowned poet; given name Li Yu 李煜
留后路
留後路
liu2 hou4 lu4
to leave oneself a way out
落后
落後
luo4 hou4
to fall behind; to lag (in technology etc); backward; to retrogress
马后炮
馬後炮
ma3 hou4 pao4
lit. firing after the horse; fig. belated action; giving advice in hindsight
马后炮
馬後砲
ma3 hou4 pao4
lit. firing after the horse; fig. belated action; giving advice in hindsight
末后
末後
mo4 hou4
finally
幕后
幕後
mu4 hou4
behind the scenes
幕后操纵
幕後操縱
mu4 hou4 cao1 zong4
to manipulate from behind the scenes; to pull the strings
幕后花絮
幕後花絮
mu4 hou4 hua1 xu4
news from behind the scenes; stage gossip
牧神午后
牧神午後
mu4 shen2 wu3 hou4
Prélude à l'après-midi d'un faune, by Claude Debussy based on poem by Stéphane Mallarmé
脑后
腦後
nao3 hou4
the back of the head; (fig.) the back of one's mind
其后
其後
qi2 hou4
next; later; after that
前不巴村,后不巴店
前不巴村,後不巴店
qian2 bu4 ba1 cun1 - hou4 bu4 ba1 dian4
see 前不著村,後不著店|前不着村,后不着店
前不见古人,后不见来者
前不見古人,後不見來者
qian2 bu4 jian4 gu3 ren2 - hou4 bu4 jian4 lai2 zhe3
unique; unprecedented (idiom)
前不着村,后不着店
前不著村,後不著店
qian2 bu4 zhao2 cun1 - hou4 bu4 zhao2 dian4
lit. no village ahead and no inn behind (idiom); fig. to be stranded in the middle of nowhere; to be in a predicament
前车之覆,后车之鉴
前車之覆,後車之鑒
qian2 che1 zhi1 fu4 - hou4 che1 zhi1 jian4
lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. draw lesson from the failure of one's predecessor; learn from past mistake; once bitten twice shy
前俯后仰
前俯後仰
qian2 fu3 hou4 yang3
to rock one's body backward and forward; to be convulsed (with laughter etc)
前赴后继
前赴後繼
qian2 fu4 hou4 ji4
to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
前后
前後
qian2 hou4
around; from beginning to end; all around; front and rear
前后文
前後文
qian2 hou4 wen2
context; the surrounding words; same as 上下文
前倨后恭
前倨後恭
qian2 ju4 hou4 gong1
to switch from arrogance to deference (idiom)
前门打虎,后门打狼
前門打虎,後門打狼
qian2 men2 da3 hu3 - hou4 men2 da3 lang2
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
前门拒虎,后门进狼
前門拒虎,後門進狼
qian2 men2 ju4 hu3 - hou4 men2 jin4 lang2
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
前怕狼后怕虎
前怕狼後怕虎
qian2 pa4 lang2 hou4 pa4 hu3
lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom); fig. needless fears; scare mongering; reds under the beds
前仆后继
前仆後繼
qian2 pu1 hou4 ji4
one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades; advancing wave upon wave
前人栽树,后人乘凉
前人栽樹,後人乘涼
qian2 ren2 zai1 shu4 - hou4 ren2 cheng2 liang2
to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom)
前事不忘,后事之师
前事不忘,後事之師
qian2 shi4 bu4 wang4 - hou4 shi4 zhi1 shi1
don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
前凸后翘
前凸後翹
qian2 tu1 hou4 qiao4
(of a woman) to have nice curves; buxom; shapely
前无古人后无来者
前無古人後無來者
qian2 wu2 gu3 ren2 hou4 wu2 lai2 zhe3
to surpass all others of its kind before and since; to have neither predecessors nor successors
前胸贴后背
前胸貼後背
qian2 xiong1 tie1 hou4 bei4
(lit.) chest sticking to back; (fig.) famished; (of several persons) packed chest to back
前仰后合
前仰後合
qian2 yang3 hou4 he2
to sway to and fro; to rock back and forth
前因后果
前因後果
qian2 yin1 hou4 guo3
cause and effects (idiom); entire process of development
秋后算帐
秋後算帳
qiu1 hou4 suan4 zhang4
lit. settling accounts after the autumn harvest (idiom); to wait until the time is ripe to settle accounts; to bide time for revenge
秋后算账
秋後算賬
qiu1 hou4 suan4 zhang4
lit. to settle accounts after autumn; settle scores at an opportune moment (idiom)
然后
然後
ran2 hou4
after; then (afterwards); after that; afterwards
日后
日後
ri4 hou4
sometime; someday (in the future)
三思而后行
三思而後行
san1 si1 er2 hou4 xing2
think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
善后
善後
shan4 hou4
to deal with the aftermath (arising from an accident); funeral arrangements; reparations
善后借款
善後借款
shan4 hou4 jie4 kuan3
reconstruction loan provided by Great Powers to Yuan Shikai in 1913
稍后
稍後
shao1 hou4
in a little while; in a moment; later on
舌尖后音
舌尖後音
she2 jian1 hou4 yin1
retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r)
谁笑到最后,谁笑得最好
誰笑到最後,誰笑得最好
shei2 xiao4 dao4 zui4 hou4 - shei2 xiao4 de2 zui4 hao3
He laughs best who laughs last.
谁笑在最后,谁笑得最好
誰笑在最後,誰笑得最好
shei2 xiao4 zai4 zui4 hou4 - shei2 xiao4 de2 zui4 hao3
He laughs best who laughs last.
身后
身後
shen1 hou4
posthumous; one's social background; behind the body
事后
事後
shi4 hou4
after the event; in hindsight; in retrospect
事后聪明
事後聰明
shi4 hou4 cong1 ming5
wise after the event (idiom); with hindsight, one should have predicted it
事后诸葛亮
事後諸葛亮
shi4 hou4 zhu1 ge3 liang4
a genius in retrospect (idiom); hindsight is 20-20
售后服务
售後服務
shou4 hou4 fu2 wu4
after-sales service
双后前兵开局
雙后前兵開局
shuang1 hou4 qian2 bing1 kai1 ju2
Double Queen Pawn Opening; Closed Game (chess); same as 封閉性開局|封闭性开局
水浒后传
水滸後傳
shui3 hu3 hou4 zhuan4
Water Margin Sequel, by Chen Chen 陳忱|陈忱
税后
稅後
shui4 hou4
after tax
思前想后
思前想後
si1 qian2 xiang3 hou4
to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future; to ponder over reasons and connection
死而后已
死而後已
si3 er2 hou4 yi3
until death puts an end (idiom); one's whole life; unto one's dying day
死后
死後
si3 hou4
after death; posthumous
嗣后
嗣後
si4 hou4
from then on; after; afterwards; thereafter
随后
隨後
sui2 hou4
soon after
随之而后
隨之而後
sui2 zhi1 er2 hou4
from that; following from that; after that
太后
太后
tai4 hou4
Empress Dowager
摊薄后每股盈利
攤薄後每股盈利
tan1 bo2 hou4 mei3 gu3 ying2 li4
diluted earnings per share
螳螂捕蝉,黄雀在后
螳螂捕蟬,黃雀在後
tang2 lang2 bu3 chan2 - huang2 que4 zai4 hou4
the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger
提摩太后书
提摩太後書
ti2 mo2 tai4 hou4 shu1
Second epistle of St Paul to Timothy
天后
天后
tian1 hou4
Tin Hau, Empress of Heaven, another name for the goddess Matsu 媽祖|妈祖; Tin Hau (Hong Kong area around the MTR station with same name)
天后站
天后站
tian1 hou4 zhan4
Tin Hau MTR station (Eastern District, Hong Kong Island)
帖撒罗尼迦后书
帖撒羅尼迦後書
tie3 sa1 luo2 ni2 jia1 hou4 shu1
Second epistle of St Paul to the Thessalonians
通过事后
通過事後
tong1 guo4 shi4 hou4
off-line
突触后
突觸後
tu1 chu4 hou4
postsynaptic
推后
推後
tui1 hou4
to push back (progress, the times etc)
腿后腱
腿後腱
tui3 hou4 jian4
hamstring muscle
拖后腿
拖後腿
tuo1 hou4 tui3
to impede; to obstruct; to hold back
王后
王后
wang2 hou4
queen
王太后
王太后
wang2 tai4 hou4
Queen Dowager (in Europe); widowed queen; Queen mother
往后
往後
wang3 hou4
from now on; in the future; time to come
乌拉特后旗
烏拉特後旗
wu1 la1 te4 hou4 qi2
Urat Rear banner or Urdyn Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔, Inner Mongolia
无后
無後
wu2 hou4
to lack male offspring
午后
午後
wu3 hou4
afternoon
先后
先後
xian1 hou4
early or late; priority; in succession; one after another
先后顺序
先後順序
xian1 hou4 shun4 xu4
order of priority; sequential order
仙后座
仙后座
xian1 hou4 zuo4
Cassiopeia (constellation)
先来后到
先來後到
xian1 lai2 hou4 dao4
in order of arrival; first come, first served
先礼后兵
先禮後兵
xian1 li3 hou4 bing1
peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐
先天下之憂而憂,後天下之樂而樂
xian1 tian1 xia4 zhi1 you1 er2 you1 - hou4 tian1 xia4 zhi1 le4 er2 le4
The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹
先有后婚
先有後婚
xian1 you3 hou4 hun1
marriage arranged following a pregnancy; marriage necessitated by an unplanned pregnancy
先斩后奏
先斬後奏
xian1 zhan3 hou4 zou4
first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
向后
向後
xiang4 hou4
backward
向后翻腾
向後翻騰
xiang4 hou4 fan1 teng2
backward somersault
歇后语
歇後語
xie1 hou4 yu3
saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is the intended meaning of the allegory presented in the first part
须后
須後
xu1 hou4
aftershave
须后水
須後水
xu1 hou4 shui3
aftershave
虚心使人进步,骄傲使人落后
虛心使人進步,驕傲使人落後
xu1 xin1 shi3 ren2 jin4 bu4 - jiao1 ao4 shi3 ren2 luo4 hou4
Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong)
选美皇后
選美皇后
xuan3 mei3 huang2 hou4
beauty queen
学然后知不足
學然後知不足
xue2 ran2 hou4 zhi1 bu4 zu2
to learn is to know one's ignorance (the Book of Rites 禮記|礼记)
押后
押後
ya1 hou4
to adjourn; to defer
延后
延後
yan2 hou4
to postpone; to defer; to delay
严重后果
嚴重後果
yan2 zhong4 hou4 guo3
grave consequence; serious repercussion
耶稣基督后期圣徒教会
耶穌基督後期聖徒教會
ye1 su1 ji1 du1 hou4 qi1 sheng4 tu2 jiao4 hui4
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
以后
以後
yi3 hou4
after; later; afterwards; following; later on; in the future
雨后春笋
雨後春筍
yu3 hou4 chun1 sun3
lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth; many new things emerge in rapid succession
域多利皇后
域多利皇后
yu4 duo1 li4 huang2 hou4
Queen Victoria (1819-1901), reigned 1837-1901
预后
預後
yu4 hou4
prognosis
灾后
災後
zai1 hou4
after a catastrophe; post-traumatic
在此后
在此後
zai4 ci3 hou4
after this; from then on
在此之后
在此之後
zai4 ci3 zhi1 hou4
after this; afterwards; next
在后
在後
zai4 hou4
behind
瞻前顾后
瞻前顧後
zhan1 qian2 gu4 hou4
to look forward and back; to consider prudently; overcautious
战后
戰後
zhan4 hou4
after the war; postwar
真后生动物
真後生動物
zhen1 hou4 sheng1 dong4 wu4
eumetazoa; subkingdom of animals excluding sponges
争先恐后
爭先恐後
zheng1 xian1 kong3 hou4
striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
之后
之後
zhi1 hou4
afterwards; following; later; after
滞后
滯後
zhi4 hou4
to lag behind
置之脑后
置之腦後
zhi4 zhi1 nao3 hou4
to banish from one's thoughts; to ignore; to take no notice
置之死地而后生
置之死地而後生
zhi4 zhi1 si3 di4 er2 hou4 sheng1
place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法); to fight desperately when confronting mortal danger; fig. to find a way out of an impasse
总后勤部
總後勤部
zong3 hou4 qin2 bu4
(military) General Logistics Department
走后门
走後門
zou3 hou4 men2
lit. to enter by the back door; fig. to gain influence by pull or unofficial channels; back door or under the counter connections
最后
最後
zui4 hou4
final; last; finally; ultimate
最后的晚餐
最後的晚餐
zui4 hou4 de5 wan3 can1
the Last Supper (in the Christian Passion story)
最后期限
最後期限
zui4 hou4 qi1 xian4
deadline; final time limit (for project)
最后通牒
最後通牒
zui4 hou4 tong1 die2
ultimatum
最后晚餐
最後晚餐
zui4 hou4 wan3 can1
the Last Supper (in the biblical Passion story)
最后一天
最後一天
zui4 hou4 yi1 tian1
final day